ГлавнаяКультура

"Современные литература и искусство могут приносить дивиденды государству"

Уже совсем скоро в Киеве стартует один из крупнейших литературных фестивалей в Украине – Книжный Арсенал. За прошлые четыре года фестиваль превратился в масштабный книжный форум, который представляет самые последние новинки издательского рынка и формирует вкусы посетителей в литературе, искусстве, кино и музыке. А пока подготовка к Книжному Арсеналу в разгаре, Ольга Жук, куратор фестиваля, рассказала LB.ua о том, что нельзя пропустить на фестивале в этом году, как обстоят дела на книжном рынке в Украине и кто он – украинский читатель сегодня.

Фото: artarsenal.in.ua

Ольга, каким будет юбилейный Книжный Арсенал?

В этом году Книжному Арсеналу пять лет. Мы выросли в плане программы и пространства. У нас будет порядка 400 событий, 12 презентационных площадок, 50 международных участников и более 100 украинских авторов. 23 апреля, на Всемирный день книги, мы планируем Ночь Книжного Арсенала. В этот день будет удлиненная программа до полуночи, открытая поэтическая сцена во дворе, музыка, чтения.

Например, выступит известная певица из Дублина Олеся Здоровецкая, которая специально создала программу на стихи современных украинских поэтов, будут интересные тандемы поэтов и музыкантов – одна из самых известных в Германии поэтесс Ульрике Альмут Зандиг и Григорий Семенчук, Марианна Кияновская и польский поэт Яцек Денель, Катя Бабкина и Антон Байбаков, а также Сергей Жадан, Оксана Забужко, Юрий Издрык, Андрей Бондар, Игорь Померанцев, Дмитрий Лазуткин и многие другие.

В этом году на Книжном Арсенале нет отдельной страны-почетного гостя. Мы решили сделать центральную европейскую сцену по образцу западных книжных ярмарок. Формат «Кафе Европа» предполагает международную дискуссионную площадку, где проходят все презентации зарубежных авторов. Например, приедет польский автор Яцек Денель, у которого в издательстве «Комора» выходит перевод романа о Франциско Гойе и его цикле «Черные картины». Это уже само по себе событие, тем более, что в Арсенале мы всегда приветствуем книги об искусстве. Среди наших гостей и такие известные в Европе авторы, как Светлана Алексиевич (Беларусь) и Ирена Доускова (Чехия), автор легендарной арт-книги Codex Seraphinianus Луиджи Серафини.

Вместе с Центром современного искусства мы также пригласили Игоря Логвинова и его издательство из Минска «Логвинау». К слову, это была резонансная история, когда белорусское правительство начало его притеснять, налагая непомерные штрафы за издание неугодного контента – можно сказать, классический случай экономической цензуры, а читатели собрали деньги, заплатили и таким образом поддержали независимое книгоиздание. У нас о современной белорусской литературе знают очень мало, поэтому это интересно. Будет и Альянс независимых издателей из России, который представит малые и независимые, культурологические книжные издательства.

Вообще в этом году у нас на ярмарке появилась новая секция независимых, креативных маленьких книжных магазинов и издательств – обязательно стоит туда заглянуть.

Фото: Катя Куницкая

Мы впервые занимаем часть второго этажа – там будет новая арт-сцена и необычное философско-графическое кафе. Сообщество молодых философов Pastiche Project будет обсуждать путь современных гуманитарных наук от университета к массовой культуре и обратно. Будут читать лекции Сибе Шаап, Михаил Маяцкий, Игорь Чубаров, Евген Быстрицкий, Александр Ивашина, но, что интересно, в это время художники будут вести рисованные репортажи и сразу выкладывать портреты философов и публики в Facebook. Там же при поддержке Конгреса активистов культуры латышские издатели Арнис Ритупс и Улдис Тиронс поговорят о современной культурологической периодике и расскажут о том, как создается журнал «Rīgas Laiks. Русское издание», придуманный философом Александром Пятигорским.

Также на втором этаже – лекторий «Niice», его ведут молодые художники, которые занимаются art & photo zines и расскажут о возможностях самиздата, мастерские текстового дизайна «Літери», мини-ярмарка шрифтов, выставка постеров Петра Банкова, основателя журнала «КАК», выставка грузинской иллюстрации и экспериментальной книги. 22 – 24 апреля там же, наверху будут вечерние концерты: Центр Довженко и Британский Совет пригласили к нам на открытие музыканта из Бристоля – Bronnt Industries Kapital с саундтреком к фильму «Арсенал» Довженко, 23 апреля New Era Orchestra представит премьерное исполнение музыки Филиппа Гласса, а 24-го состоится гипнотический, грандиозный концерт к 80-летию композитора Терри Райли, произведения которого сыграет оркестр из 80 музыкантов – проект, придуманный агенством «Ухо».

А какой будет украинская программа на фестивале?

В украинской программе в этом году есть несколько тенденций. Во-первых, это издания злободневных книг, репортажная литература по горячим следам, очень много книг от журналистов. Во-вторых, стали много издавать исторической литературы, как академической, так и популярной. В частности, издательство «Критика» представляет украинский перевод монографии профессора Сергея Плохия (Гарвард) «Походження слов’янських націй. Ранньомодерні ідентичності в Україні, Росії та Білорусі», издательство «Грани-Т» - книгу эссеистики «Куди рухається світ» историка Ярослава Грицака, издательство «Книги ХХІ» - публицистическую книгу Александра Бойченко «Більше/Менше».

Мы решили дополнить эти новинки специальным «историческим» лекторием, который затрагивает тему не просто войны, а скорее переживания и проекции войны, то каким образом она влияет на индивидуальные судьбы, культуру, искусство, литературу. Поэтому у нас будут читать лекции не только историки, но и искусствоведы, литературоведы и психологи. Например, кандидат филологических наук Ирина Старовойт на примере военной темы в украинской литературе расскажет, как проявляется скрытое, глубинное знание о войне несколько поколений спустя, влияет на современность и наталкивается на реальность новой войны. Историк Ирина Склокина прочитает лекцию о проблемах, с которыми столкнулась Европа после военных конфликтов в ХХ веке. Игорь Хоборов из Национального музея искусств имени Богдана и Варвары Ханенко выступит на тему визуализаций войны художниками, о том, как они в ней принимали участие. Психотерапевт Андрей Карачевский расскажет о «невидимых травмах», нанесенных войной. В этой программе много интересного. Ведь многие моменты в нашей истории не вошли в учебники, так и не были проговорены и осознаны. Надеюсь, наша программа восполнит некоторые пробелы.

Во время прошлогоднего фестиваля
Фото: Катя Куницкая
Во время прошлогоднего фестиваля

Будут и известные зарубежные историки, в частности выступит один из ведущих в мире специалистов по русскому тоталитаризму Карл Шлёгель, а с «Донбасскими студиями» Фонда «Изоляция» при поддержке Ukraine Today нам удалось пригласить американского историка японского происхождения Хироаки Куромия, автора книги «Свобода и террор в Донбассе». Причем, интересно, что его собеседниками в дискуссии выступят Александр Осипян, кандидат исторических наук из Краматорска и политолог Константин Батозский из Мариуполя.

Еще одна интересная новинка – «Степовий пірат», книга польского публициста Станислава Лубенского о Несторе Махно.

Как ни удивительно, кризисное время для многих очень продуктивно, и книгоиздание – не исключение. Хотя издателям и сложно в финансовом плане, но это многих подталкивает к активности, риску, изучению своей аудитории, поиску нестандартных решений. Я вижу, что в этом году к Книжному Арсеналу издают гораздо больше книг, причем non-fiction.

Очевидно, что есть социальный запрос на самообразование, книги, помогающие осмыслять нынешний исторический процесс.

Интересна ли украинская литература европейскому читателю, издателю?

Очевидно, что за последний год интерес к Украине значительно вырос. Но чтобы этот интерес не ограничился выходом нескольких конъюнктурных книг о Майдане, его нужно поддерживать. Это отличный момент, чтобы показать миру разнообразную современную украинскую литературу. Для этого нужны стратегические усилия.

Так, на Книжном Арсенале состоится большая дискуссия, посвященная стратегиям брэндинга национальных литератур на международном рынке, тому, каким образом продвигать украинскую литературу за рубежом, как сделать так, чтобы Украина присутствовала на всех международных форумах, кто этим должен заниматься, кто поддерживать. На это событие мы совместно с Львовским форумом пригласили таких важных экспертов как Гжегож Гауден, директор Института Книги (Польша) и Тобиас Фосс, вице-президент Франкфуртской книжной ярмарки, также на него приглашены Эрик Тосатти, советник по вопросам культуры Посольства Франции, Богдан Червак, заместитель главы Держкомтелерадио, Дмитро Кулеба, посол по особым поручениям при МИЛ Украины, Ростислав Карандеев, заместитель министра культуры, Данило Лубкивський, советник премьер-министра Украины.

Петр Порошенко на Книжном арсенале-2014
Фото: artarsenal.in.ua
Петр Порошенко на Книжном арсенале-2014

То есть, это не будет какой-то узкий «междусобойчик» - мол, посидели, повздыхали, разошлись, хотелось бы добиться каких-то конструктивных общих решений. Это чуть ли не первая подобная открытая международная дискуссия между политиками, чиновниками и экспертами книжной сферы. Я думаю, что за этим событием должны были бы последовать и дискуссии с представителями министерств не только культуры, но и экономики, туризма.

Мне лично очень хотелось бы, чтобы этой темой занимались не только «книжные» люди, чтобы наконец-то власть осознала – современные литература и искусство могут приносить серьезные имиджевые дивиденды государству, усиливать его позиции в культурной дипломатии.

Для этого, соответственно, нужны реформы?

Нужно, чтобы государство прислушивалось к мнению экспертов. В Минкульте, когда первым заместителем министра была Олеся Островская-Лютая, была такая тенденция, работало независимое сообщество экспертов. В проекте «Культура-2025», который будет также представлен на Книжном Арсенале, довольно большую часть занимает именно книжная отрасль и, в принципе, там некая «дорожная карта» уже разработана. Осталось это принять и поддержать. Тем не менее, теме продвижения украинской литературы за рубежом еще не уделялось должного внимания.

Для участия в фестивале издательства оплачивают стенды. В связи с ростом валют увеличилась ли эта цена?

Мы пытаемся удержать эти цены на уровне прошлогодних, хотя нам самим приходится арендовать оборудование, платить за свет, охрану и прочие обычные траты для подобных событий уже по ценам нынешнего года. Мы ищем спонсоров, партнеров, которые помогают нам оплатить часть организационных и программных расходов, за счет чего мы не повысили существенно цены издателям. С нашей стороны это тоже форма поддержки издателей.

В этом году издательств, желающих принять участие в выставке-ярмарке, гораздо больше, чем раньше, они уже не помещаются в наш ярмарочный зал, мы вынуждены были многим отказать. Однако презентации новинок от издательств и ярмарка – только один из компонентов Книжного Арсенала, у нас пока что нет ресурсов на ее существенное расширение. Мы поддерживаем книжный рынок в меру наших возможностей как арт-институции, но не стремимся к тому, чтобы нас этот рынок поглотил. Для нас важнее найти, создать какие-то точки пересечения искусства и литературы, расширить консервативные «цеховые» рамки, создать пространство для интеллектуального общения, самообразования.

Фото: artarsenal.in.ua

Окупает ли тогда себя Книжный Арсенал, учитывая то, что во многом идет на встречу издателям и не повышает плату?

Да, окупает. Хочу подчеркнуть, что у фестиваля нет бюджета от государства, поэтому каждый год мы начинаем с фандрайзинга на программу, поиска партнеров. Те деньги, которые приносит проект – входные билеты, оплата участия в ярмарке, не идут на программу фестиваля, а обеспечивают элементарные организационные расходы, поддерживают функционирование институции в целом. Финансовая помощь от государства не так уж и необходима таким проектам, как Книжный Арсенал. Однако она нужна Мыстецькому Арсеналу как институции – это колоссальное пространство, требующее инвестиций для развития. Я считаю, что событийная культурная индустрия при грамотном управлении способна сама себя обеспечивать. Поддержка государства необходима, скорее, в области некоторых реформ, создания условий для ее нормальной работы.

Какой опыт получил фестиваль за 5 лет?

Меня радует, что мы изменили многие локальные стереотипы, связанные с тем, что такое книжная ярмарка. Во-первых, мы много работаем над экспозицией, архитектоникой ярмарки. Навигация по выставке, ее дизайн – очень важная часть события, это создает комфорт для участников и читателей. Во-вторых, сами издатели начали относится по-другому к качеству самопрезентации на ярмарке. Они стали креативнее, уже хотят не просто книги представлять, а делать какие-то перформансы, выставки, оригинально оформлять стенды.

Многие издатели перестали воспринимать книжную выставку исключительно как торговое пространство – они осознали важность имиджевого участия, коммуникаций.

В то же время, мы постепенно разрушаем стереотипы о конкуренции в книжной сфере: у нас принимают участие много других книжных проектов. Каждый год мы приглашаем фестивали Meridian Czernowitz, Киевские Лавры, Форум издателей, не говоря уже об арт-институциях. Мне как куратору хочется, чтоб это был не «проект имени Оли Жук», а пространство, в котором себя могут представить разные инициативы, консолидироваться, найти общие интересы. Ни одна книжная ярмарка не занимается настолько нетворкингом, как мы, и в этом тоже особенность Книжного Арсенала.

На открытии Книжного арсенала-2014
Фото: artarsenal.in.ua
На открытии Книжного арсенала-2014

Что не получилось? Я каждый год борюсь за то, чтобы в Украину приезжали зарубежные издатели. Но у нас такое законодательство, которое логистически очень усложняет их приезд. Финансово для них это не рентабельно и сложно, то есть вопрос импорта книги до сих пор остается неоднозначным и полемичным. Часть книжного сообщества хочет квотировать и еще больше ограничить импорт, но в то же время это ограничивает наши международные связи. Украинский читатель почти не имеет доступа к зарубежной литературе, не имеет возможности полистать ее и оценить непосредственно, а не просто заказать на Аmazon. К тому же, к сожалению, зарубежные издатели пока не видят в Украине рынка, который стоил бы таких вложений. Я думаю, что потребуется еще лет 5-10, чтобы это изменилось.

У меня есть определенное разочарование в том, что сюда неохотно едут зарубежные звезды. Их литературные агенты не считают тиражи книг, которыми издаются эти авторы в Украине, достаточным основанием для приезда. Скажем, для Фоера, Барнза и авторов такого уровня тираж тысяча-две экземпляров – просто смешно. Опять-таки, это вопрос развития рынка. Тем не менее, иногда нам удается пригласить каких-то известных писателей на уровне интереса к нашей стране и к Арсеналу, или личных контактов. Конечно, хотелось бы привозить и тех авторов, которых уже любят, на которых есть социальный запрос, а не только тех, кого нам приходится впервые открывать для публики.

Фестиваль стал уже событием, которое воспитывает литературные вкусы украинцев. Насколько требовательный сейчас читатель? Какой к нему нужен подход сегодня?

«Читатели» – довольно условное определение. Это люди, которые читают книги, и смотрят кино, и ходят на выставки, и интересуются культурными, политическими событиями. Мы стараемся сделать не узкоспециализированный фестиваль для библиофилов, а повысить интерес людей к чтению, предложив им больше, чем книгу как готовый продукт. Мы предлагаем разнообразные междисциплинарные мероприятия, пытаемся каждый год создавать какие-то новые форматы в рамках фестиваля.

Если раньше читатель ориентировался на известные имена, то сейчас он стал любопытнее. Приходит больше людей на события новых, молодых авторов, в том числе и зарубежных. В этом плане постарались наши украинские писатели и издатели. Например, Оксана Забужко представляет писателей, которые популярны за рубежом, но малоизвестны у нас. Возможно, некоторые приходят именно ради Забужко, но узнают также и о совершенно новом авторе. Этот формат стимулирует к расширению круга чтения. Для этого и нужны фестивали – чтобы пробуждать интерес, а не банально служить торговой площадкой.

На одной из встреч с Забужко на фесивале
Фото: artarsenal.in.ua
На одной из встреч с Забужко на фесивале

Cписок «must read» от Ольги Жук на предстоящем Книжном Арсенале:

  • Яцек Денель «Сатурн» (издательство "Комора")
  • Патрік Оуржеднік «Європеана» ("Видавництво Старого Лева")
  • Олег Лишега «Поцiлунок Елли Фiцджеральд» ("А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА")
  • Арно Шмідт «Левіафан, або найкращий з усіх світів» ("Чернівці: Книги XXІ")
  • Ірена Доускова «Гордий будьщо» ("Комора")
  • Естер Кінскі «Жалість до змій» ("Лаурус")
  • Вацлав Гавел «Листи Ользі» ("Лаурус")
  • Володимир Єрмоленко «Далекі близькі» ("Видавництво Старого Лева")
  • Олександр Бойченко «Більше/Менше» ("Чернівці: Книги XXІ")
  • Ігор Гусєв «ЛайкХокку»
  • Наталія Чермалих «Мінливий краєвид: Українське мистецтво між революцією та війною» ("Родовід")
  • "Рефлексивна соціологія" П'єра Бурдьє та Лоїка Вакана ("Медуза")
Катя КуницькаКатя Куницька, Журналістка
Читайте главные новости LB.ua в социальных сетях Facebook, Twitter и Telegram