ГлавнаяМир

​В Израиле презентовали поэзию украинки Екатерины Бабкиной, переведенную на иврит

Эксперты называют это прорывом современной украинской литературы и культуры к ивритоязычным израильтянам.

Писательница и поэтесса Екатерина Бабкина и журналистка «Общественного радио» Ирина Славинская представили Украину на Международном книжном фестивале в Иерусалиме, где Бабкина представила книгу своих стихов «Для всех одинаковое попроси» в переводе Антона Паперного на иврит, вышедшей в издательстве "Хавер Лаэт".

Кроме того, Бабкина и Славинская в Институте Жаботинского в Тель Авиве встретились с представителями местной общественности и журналистами.

"Хочу отметить, что издание на иврите книги поэзии Катерины Бабкиной, осуществленное при поддержке «Ukrainian Jewish Encounter», стало подлинным прорывом украинской литературы и культуры к ивритоязычным израильтянам. Я много лет освещаю украино-израильские отношения, но никогда ранее не видел такого тёплого и эмоционального приёма, который был оказан молодой украинской поэтессе на презентации её книги в Доме ивритских писателей Израиля в Тель-Авиве. В прошлые десятилетия на иврит переводились стихи Шевченко и Франко, а теперь в этом почетном ряду находится и Катерина Бабкина, которая в глазах израильтян стала молодым лицом новой пост-майданной Украины", - сообщил LB.ua журналист из Израиля Шимон Бриман.

Организаторами мероприятия выступила общественная организация «Israeli Friends of Ukraine» совместно с канадским фондом «Ukrainian Jewish Encounter» при поддержке Посольства Украины в Израиле.

Читайте главные новости LB.ua в социальных сетях Facebook, Twitter и Telegram