ГлавнаяКультура

Унесенные Вием

В Киеве - долгожданная премьера “Вия”, спектакля, созданного украинским театром ДАХ совместно со швейцарской труппой из театра Види Лозанна. Постановка по пьесе Клима, написанной на основе гоголевской одноименной повести, возобновляет попытки украинцев найти собственную идентичность - попытки очень спорные, но тем не менее, небезынтересные.

Фото: Mario Del Curto

У киевского ДАХа уже есть опыт переработки и инсценизации классических текстов - не без помощи украинско-русского драматурга Клима, Троицкий и его труппа обработали “Декамерон”, несколько пьес Шекспира (цикл “Україна містична”), “Идиота” Достоевского и, конечно же, Гоголя.

“Вий” - идеальный материал для ДАХа, бывшего всегда очарованным украинским мистицизмом, помесью монотеистической набожности с язычеством, сходством одежды украинских гуцулов с одеждами индейских или африканских племен, и прочими весьма любопытными этнографическими наблюдениями. Поставили спектакль по приглашению руководителя театра Види Лозанна Рене Гонсалеса. Гонсалес до премьеры, к сожалению, не дожил, но те, кто его знал, сходятся во мнении: он бы остался доволен постановкой. Остался бы доволен Николай Васильевич - судить не беремся, но надеемся на лучшее.

По сюжету, два молодых человека приезжают в украинское село - бабушка одного из них когда-то здесь жила, а второму просто охота поглазеть на местную экзотику - чертей, ведьм и прочие достопримечательности. Парни образованные, заводят разговор на философские темы: дескать, есть ли Бог, или нет его, и все такое, пока их не прерывает местная свадьба, довольно быстро превращающаяся в шабаш. Грань между реальностью и вымышленным, бытом и адом стирается, да это уже и неважно: обоих ребят (да и добрую половину зала) засасывает могучая воронка украинской традиции, из которой не так-то просто выбраться.

В каком-то смысле даховский “Вий” - это рекламный проспект Украины для иностранцев, обладающих тонкой душевной организацией и желанием узнать, чем украинцы отличаются от русских. Зная о любви, например, французов (именно во Франции состоялись первые гастроли спектакля в декабре 2012-го) ко всякого рода восточно-европейской аутентике, можно себе представить, какой эффект на них произвели фольклорные песни в обработке актрис ДАХа и группы ДахаБраха или макабрические свадебные сцены, одолженные у Параджанова.

Фото: Mario Del Curto

Но гораздо более важное назначение постановки - при всей ее неоднозначности, угловатости, некоторой избыточности, при всех недостатках, которые можно списать на то, что автор этого текста попал не на сам спектакль, а на предпремьерный “прогон” - заключается в том, что она предлагает базу для исследований украинской идентичности. Как бы пафосно это ни звучало.

Троицкий и его сподвижники месили тесто украинской фольклорной культуры уже очень давно - просто не в таких масштабах, и не всегда в театральной плоскости - музыкальные изыскания ДахиБрахи, к слову, направлены примерно на то же, что и “Вий”. Другое дело, что в этот раз постановка ударила, кажется, в самое больное место: сердцевину раздираемого внутренними противоречиями украинского самосознания.

Поместив двух иностранцев в самый центр перипетий загадочной украинской души, Троицкий указал на, пожалуй, один из наиважнейших факторов украинской (да и не только) самоидентификации - взгляд другого. И не просто другого, а того, кто находится западнее Чопа. Мы очень пристально следим за тем, как нас воспринимают на Западе - даже книжка какого-то глупого пикапера из США об украинках стала для пользователей соцсетей важным поводом для обсуждения.

В “Вие” Троицкого, когда один студент выспрашивает у своего друга подробности жития-бытия в Украине, зрители очень внимательно выслушивают (или вычитывают в субтитрах) этот диалог, а когда на сцену наконец вываливается шумная свадебная толпа, ловят каждую реакцию заезжего европейца на разнузданную украинскость, которую ему доводится наблюдать. В конце концов, когда в финале выясняется, что молодой студент оказывается слишком слаб, чтобы выдержать хтонический напор окружающей среды - звучат слова про “нежное западно-европейское сердечко” - зрители в зале радуются, как дети: их-то дух достаточно закален, чтобы ежедневно выдерживать реальность, в которой они живут.

Фото: Mario Del Curto

Надо сказать, что присутствие иностранной оптики выполняет очень важную роль не только в содержании спектакля, но и в его судьбе - без нее постановка бы вообще не состоялась, ведь “Вий” поставлен и даже привезен в Украину на гастроли за швейцарские деньги. Украине собственный материал оказался не так интересен: охотно верится в то, что любой из представителей власти, да и оппозиции тоже, впал бы в кому от такой плотной семантики, не говоря уже о сценах, которые точно могут претендовать на звание “оскорбление чувств верующих дня”.

Как бы то ни было, судя по фейсбучным обсуждениям и ажиотажу вокруг премьеры, “Вий” действительно стал выдающимся событием в культурной жизни нашей с вами утомленной политическими распрями столицы. Жаль только, что разница между тем, как его посмотрят у нас, и тем, как его посмотрели французы, заключается не только в том, что для нас - это важная веха, а для них - страница из National Georgraphic. Для “них” подобные заигрывания с культурой - это результат длительного осмысления, которым занимается вся страна, а не отдельная театральная труппа. А для нас эксперименты ДАХа - это только начало пути. А какие в Украине дороги, вы и без меня прекрасно знаете.

“Вий. Король земли”. 24 января, Национальный академический драматический театр им. Ивана Франко. Начало в 19:00.

Дарія БадьйорДарія Бадьйор, критикиня, журналістка
Читайте главные новости LB.ua в социальных сетях Facebook, Twitter и Telegram