ГлавнаяКультура

"Премия города литературы" опубликовала лонг-лист номинантов (список)

Вручение награды состоится в декабре.

"Премия города литературы" опубликовала лонг-лист номинантов (список)
Фото: премия города литературы

Оргкомитет "Премии города литературы ЮНЕСКО" отобрал 22 книги в лонг-лист номинантов. Об этом сообщает пресс-служба премии.

Жюри в составе Ирины Старовойт, Елены Галеты, Василия Кметя, Анастасии Левковой и Кристины Назаркевич отобрали в первую очередь те книги, которые соответствовали ценностями награды:

• артикулирование ценностей человечности;

• прокладывание мостов взаимопонимания;

• поддержка свободы слова и самовыражения;

• межкультурная коммуникация и воспитание толерантности.

К рассмотрению принимали только первые публикации оригинальных или переводных произведений, изданных на украинском языке в 2017 году.

Вручение Премии состоится в середине декабря.

Список номинантов:

  1. Оксана Забужко. Після Третього дзвінка вхід до зали забороняється. Видавництво «Комора».
  2. Михайло Слабошпицький. Протирання дзеркала. Те, чого ви не прочитаєте в історії літератури. Видавництво «Ярославів Вал».
  3. Астрід Ліндгрен. Щоденники воєнного часу. Переклад: Денис Суворов. Видавництво «Laurus».
  4. Ярослав Яріш. Самійло. Видавництво «Час Майстрів».
  5. Сільвія Плат. Під скляним ковпаком. Переклад: Ольга Любарська. Видавництво «ВСЛ».
  6. Андрій Содомора. Усміх речей. Видавництво «Піраміда».
  7. Маріанна Кіяновська. Бабин Яр. Голосами. Видавництво «Дух і Літера».
  8. Ярина Винницька. У країні сирних коників. Видавництво «Terra Incognita».
  9. Кейт Аткінсон. Руїни Бога Переклад: Ярослава Стріха. Видавництво «Наш Формат».
  10.  Хендрік Грун. Таємний щоденник Хенріка Груна віком 83 ¼ роки. Переклад: Ганна Литвиненко. Видавництво «Книжковий Клуб "Клуб Сімейного Дозвілля"».
  11. Петро Яценко. Нечуй. Немов. Небач. Видавництво «Піраміда».
  12. Ерік-Еммануель Шмітт. Концерт пам’яті янгола. Переклад: Іван Рябчій. Видавництво «Видавництво Анетти Антоненко».
  13. Наталія Сняданко. Охайні прописи ерцгерцога Вільгельма. Видавництво «ВСЛ».
  14. Вікторія Амеліна. Дім для дома. Видавництво «ВСЛ».
  15. Філіп Сендс. Східно-Західна вулиця. Переклад: Павло Мигаль. Видавництво «ВСЛ».
  16. Андрій Курков. Рух «Емаус». Історія солідарності. Видавництво «Астролябія».
  17. Максим Дупешко. Історія, варта цілого яблуневого саду. Видавництво «Книги – ХХІ».
  18. Юзеф Чапський. На нелюдській землі Переклад: Олесь Герасим. « Книги – ХХІ».
  19. Мартін Поллак. До Галичини. Про хасидів, гуцулів, поляків і русинів. Уявна мандрівка зниклим світом Східної Галичини та Буковини Переклад: Неля Ваховська. Видавництво «Книги – ХХІ» .
  20. Олександра Іванюк. Амор[т]е. Видавництво «Книги – ХХІ».
  21. Владислав Івченко. Два пасинки митрополита. Видавництво «Дискурсус».
  22. Кенко-Хоші Нотатки знічев’я Переклад: Ніна Баликова Видавництво «Либідь».

Напомним, премия города литературы ЮНЕСКО - ежегодная всеукраинская литературная премия, которая присуждается автору или переводчику за оригинальное или переводное художественное произведение на украинском языке. Премия учреждена для признания произведений современной литературы и предоставление им общественного резонанса.

Читайте главные новости LB.ua в социальных сетях Facebook, Twitter и Telegram