ГлавнаяЭкономикаДержава
Спецтема

Греция. Надвигается буря

Британский The Economist опубликовал статью о греческом кризисе под названием A thunderstorm is building. Это короткий репортаж с большого проевропейского митинга, который был в Афинах вчера вечером. И хотя МВФ уже объявил Грецию банкротом, а власти страны пошли на попятную, интрига сохраняется. Референдум в это воскресенье должен дать ответ, согласны ли сами греки на условия тройки кредиторов или нет. Ниже LB.ua приводит перевод статьи.

Фото: EPA/UPG

Ни дождь, ни гром не могут удержать греков, молодых и старых, от шумного собрания перед зданием парламента в Афинах вечером 30 июня в поддержку пребывания в Европе.

Голос из громкоговорителя спрашивает у толпы, хотят ли они вернуться в каменный век драхмы ("Буууу") или хотят остаться в Европе ("Еееей"). Но этот голос заглушается свистом и рёвом тысяч людей, которые заполняют улицы и все доступные пространства площади Синтагма (Конституции), чтобы поддержать проевропейскую кампанию NAI ("ДА"), которая призывает людей отвечать "да" на референдуме в воскресенье. На станции метро Синтагма у эскалаторов другая очередь, похожая на очередь к банкомату, из тех людей, которые только хотят присоединиться к акции протеста. Панагиотис (Panagiotis), молодой чиновник-стажер, говорит, что это самый большой и громкий проевропейский протест, на котором он был. Он не видел настолько большой толпы в Афинах с тех пор, как тут проходили Олимпийские игры.

"Мы говорим "да" на референдуме, потому что мы - европейцы, хотим остаться в Европе", - заявляют протестующие, размахивая флагами Греции и ЕС.

Спасающий себя и супругу от дождя под греческим флагом, с ярко-желтым свистком на шее и наклейкой NAI на рубашке, Джордж Кортопулос (George Koptopulos), 50-и с лишним лет, говорит, что он здесь, "потому что голосование "за" является единственным способом избавиться от этого катастрофического правительства и остаться в Европе". Когда его спрашивают, почему он хочет остаться в Европе, он отвечает, как и многие другие в этот вечер, с удивлением, что такой вопрос вообще возникает: "Мы - европейцы, конечно же мы - часть Европы, и мы не хотим стать гражданами страны третьего мира".

Молодые люди, которые по всей вероятности являются ключевым электоратом правящей партии Syriza, также присутствуют на митинге в больших количествах. Потягивая холодный кофейный напиток фраппучино и пытаясь защитить огоньки своих сигарет от нарастающего дождя, Теодор, Панос и Сократ из города Лариса в центре Греции говорят, что все они будут голосовать "за", потому что "мы являемся частью европейской семьи". Немного дальше - группа молодых людей интеллигентного вида. Они признаются, что никогда прежде не выходили на акции протеста, но этим вечером почувствовали, что должны выйти.

"Проблема в том, что только активная часть греков сильно хочет в Европу", - говорит одна из женщин.

"Менее образованные и более бедные люди будут голосовать против, потому что они винят в своих страданиях Европу или потому что они купились на ложь Алексиса Ципраса (Alexis Tsipras) и не понимают последствий голосования "нет", - говорит дама средних лет с жемчужными серьгами, стоящая чуть поодаль. "Они думают, что это сделает их жизнь лучше, а не хуже".

Результаты воскресного референдума, конечно, зависят от намного большего числа людей; не только от хорошо одетых и зачастую красиво говорящих людей, которые собрались на цивилизованную акцию протеста вчера вечером (полицейские скорее скучали, чем были напряжены, и здание парламента охраняли всего несколько довольно расслабленных мужчин в костюмах). Многие обычные греки, от таксистов до учителей и инженеров-программистов говорят, что планируют голосовать "нет" из-за условий антикризисной программы, но Европу покидать не хотят.

Опросы общественного мнения, проводящиеся по заказу правительства, по-прежнему говорят о победе сторонников ответа "нет". Но разрыв, по всей видимости, сокращается, поскольку лагерь сторонников ответа "да" становится более организованным, банки остаются закрытыми и появляется страх перед "концом света".

Грохот грома разносится над набухающей толпой. Ставрос Константину (Stavros Constantinou), за 60, в рубашке с короткими рукавами и без признаков беспокойста о погоде, говорит, что чувствует, как кампания "ДА" становится сильнее с каждым часом, как "все больше людей переходят на нашу сторону, почувствовав разочарование". Но достаточное ли число греков придет в себя до воскресенья - это вопрос на миллион драхм.

PS

Хотя редакция приложила все усилия для того, чтобы перевод был точным и качественным, в тексте могут быть небольшие изъяны. Если вы заметили какое-то упущение, напишите редактору экономического отдела Андрею Яницкому на facebook.

Читайте главные новости LB.ua в социальных сетях Facebook, Twitter и Telegram