Новый закон об обязательных квотах на украиноязычные песни в эфире радиостанций и использование украинского языка теле- и радиоведущими, несомненно, вызовет волну критики как в обществе, так и в профессиональных кругах, однако очевидным является то, что он может стать позитивным фактором. Об этом заявил руководитель международного отдела Института Горшенина Дмитрий Остроушко.
"Важнейшим эффектом принятого закона станет повышение спроса на украиноязычный контент со стороны радиостанций, и как следствие – заказ на его производство, – уверен эксперт. – Станции будут вынуждены брать больше украиноязычной музыки в эфир, а музыкальные лейблы и продюсерские центры – делать больше усилий для производства соответствующего продукта. От этого выиграют не только украинские артисты, студии звукозаписи, продюсеры, но все элементы производственной цепочки в музыкальной индустрии".
По мнению Дмитрия Остроушко, Украина не должна бояться упреков в протекционизме.
"К практикам протекционизма в отношении к отечественной музыкальной продукции, в том числе и с учетом языка исполнения, не стесняются прибегать и страны с состоявшейся музыкальной индустрией. Один из наиболее часто цитируемый примеров этом смысле – Франция, – отметил он. – Но за примерами нам даже не надо далеко ходить. Подобный положительный эффект мы уже наблюдали, когда вводилось требование об украинском дубляже фильмов иностранного производства для кинопроката. Оппоненты нововведения тогда использовали аргумент, что оно уничтожит украинский рынок кинопроката, однако этого не только не произошло, но наоборот, это дало толчок для целой новой индустрии, которая обеспечила работой украинские студии по дубляжу и большое количество украинских актеров. Кроме того, украинский дубляж пришелся потребителям по вкусу, и зритель, в том числе и русскоязычный, отдает сегодня предпочтение фильмам именно с украинским дубляжом".