Автором законопроекта является депутат от Партии регионов Вадим Колесниченко.
Согласно законопроекту, сейчас в украинском языке эти два слова отождествляются, что является ошибочным, поэтому их нужно разделить на всех уровнях общественной и деловой жизни.
"Поэтому нынешний перевод названия этих языка и культуры как "російської" не только не соответствует исторической объективности, но и полностью отождествляет их с дружественным Русским государством, то есть прилагательное "российский" отражает принадлежность граждан, процессов и явлений к такого государства как Российская Федерация. Зато прилагательное "русскій", существующее параллельно прилагательным "россійскій", выражает этническую и культурную идентичность, то есть указывает на этническое происхождение, принадлежность к русской культуре и языку, корни которой лежат в далеком государстве - Киевской Руси", – уверен Колесниченко.
По мнению Колесниченко, на современном этапе функционирования украинского языка "существует пробел, который касается феномена "русскости" на постсоветском пространстве, что не позволяет адекватно определить и понять русскую культуру, русскую речь как часть общественной жизни современной Украины".
По словам депутата, на эту "неточность и некорректность" обратила внимание даже международная общественность.
Депутат считает, что словосочетание "русский язык" должно переводится на украинский как "руська мова".
Поэтому Колесниченко просит Раду заменить слово "російський" на "руський" в языке законодательства, официального делопроизводства, судопроизводства и т.д. относительно терминов, понятий, процессов, явлений, связанных с принадлежностью к русской культуре, лежащей своими корнями в древнем государстве – Киевской Руси. Воплотить эту идею в жизнь поручается Кабинету Министров.