Переработку 800-страничного романа для него сделал британский драматург Том Стоппард, получивший Оскара за сценарий к «Влюбленному Шекспиру».
«Он написал потрясающий сценарий, в котором есть и история Левина, и история Анны. Том Стоппард полностью погружен в российскую историю, российскую культуру и российскую национальную идею - или ее отсутствие», - заявил Райт.
Режиссер объяснил, что видит в «Анне Карениной» прежде всего семейную драму, а толстовские рассуждения о сельском хозяйстве и российской истории в фильм не попадут. Главные герои у него будут говорить на аристократическом английском, а крестьяне - возможно, на диалекте, свойственном британским фермерам из западных графств.
«У героев не было русского акцента, потому что в высшем обществе все происходило по-французски, по-русски они не разговаривали и учили родной язык только для того, чтобы общаться с крепостными. Так что вопрос языка был довольно актуальным. Но в фильме они, вероятно, станут говорить с английскими акцентами. С крестьянами сложнее. Может быть, они вообще заговорят по-русски, я еще не решил», - размышляет Райт.
На вопрос о том, кто сыграет Анну Каренину, Райт дал уклончивый ответ: «Пока непонятно».
«Вообще-то выбор очевиден, но я не уполномочен говорить, она еще не подписала контракт. Вообще же я очень лоялен в выборе актеров», - сказал режиссер.
В его предыдущих фильмах, за исключением выходящей в 2011 году «Ханны», главные роли играла Кира Найтли.
Экранизаций «Анны Карениной» за всю историю кино предпринималось около 30. Грета Гарбо сыграла роль толстовской героини дважды - в немой ленте 1927 года и в звуковой 1935 года. В английском фильме 1948 года Анной была Вивьен Ли. В советском кинематографе существовала "Анна Каренина" Татьяны Лукашевич (1953) с Аллой Тарасовой и "Анна Каренина" Александра Зархи (1967) с Татьяной Самойловой, а также фильм-балет 1974 года с Майей Плисецкой. Последнюю, пятисерийную "Каренину" выпустил в 2007 году Сергей Соловьев. На Западе последнюю попытку предпринимал Бернард Роуз в США, это было в 1997 году.