ГлавнаяМир

Зарубежные фильмы будут показывать в Грузии только на грузинском языке

Парламент Грузии в пятницу внес поправки в закон "О вещании", согласно которым фильмы зарубежного производства должны транслироваться в стране только при условии их дублирования на грузинский язык, или на языке оригинала с субтитрами на грузинском языке, телесериалы могут демонстрироваться только в переводе на государственный язык.

Таким образом, в стране запрещается демонстрация фильмов, уже дублированных на русский язык.

Ограничения войдут в силу с 1 сентября 2009 года.

В соответствии с дополнениями в Закон "О вещании", порядок и периодичность показа фильмов с грузинскими субтитрами определит Национальная комиссия по коммуникациям.

Комиссия полномочна своим постановлением обязать владельцев лицензий еженедельно, но не более четырех раз, демонстрировать иностранные фильмы на языке оригинала, с условием обязательных субтитров на грузинском языке.

Такая практика в Грузии уже учреждена. Каждый понедельник в ночном эфире телекомпаний "Рустави-2", "Имеди" и Первый канал Общественного вещателя Грузии транслируют зарубежные фильмы на языке оригинала, с субтитрами на грузинском языке.

Депутаты также приняли поправки в Закон "О вещании", которые предусматривают распространение спутникового вещания Общественного ТВ Грузии на территории различных стран мира.

Читайте главные новости LB.ua в социальных сетях Facebook, Twitter и Telegram