Алексей Поляринов

Переводчик (Россия), соавтор перевода на русский романа «Бесконечная шутка» Дэвида Фостера Уоллеса

Публикации автора
  • Как создавался украинский перевод "Нейроманта" Уильяма Гибсона
    Мария Пирсон , Ольга Любарская , Алексей Поляринов
    Это беседа трех переводчиков о работе с текстами Уильяма Гибсона: о постмодернизме в научной фантастике, поиске внешних влияний на автора, переводческих решений, особенностях речи персонажей, передаче несуществующих и существующих реалий,…